En el foco SECRET SHORE de Enrico Serena

75x45x45

¿Como te has inspirado para crear este paisaje?
How you got inspired to create this scape?
Primero debo decir que este paisaje es la tercera evolución de una aventura que empezó hace un año, intentando encontrar las mejores posibilidades a un puñado de piedras (tipo dragon). Sabes que no es fácil recoger piedras bonitas y a veces es muy caro si tienes que comprarlas, por lo tanto este era mi reto.
Este paisaje en particular está inspirado en un artículo aparecido en la revista Aqua Journal #172, dedicado a composiciones iwagumi. Ví una fotografía de un tanque creado por el maestro Takashi Amano con un arreglo de piedras similar a mi tanque anterior “breath of spring”, y decidí modificar el montaje añadiendo, a diferencia de la fotografía, un camino de arena de delante para atrás. Elegí este tipo de montaje por la frescura y alegría que me transmitía, y porqué no es fácil tener piedras y plantas de tallo juntos. Otra razón para modificar las anteriores versiones del paisaje fue probar otras plantas, como la Rótala rotundifolia “green” y Ludwigia arcuata, y algunos musgos.

First of all I must say that this scape is the 3th evolution of an adventure began a year before, trying to get the best possibilities from a unique set of stones (Dragon stones type). You know that is not easy to collect nice stones and sometimes it is very expensive if you have to buy them, so that was the challenge for me.
This particular scape was inspired watching a publication (“Aqua Journal #172”) dedicated to Iwagumi compositions. I saw a picture of a tank created by master Takashi Amano with stem plants and a rock arrangement similar to mine previous tank “Breath of spring”. I decided to change that scape adding, differently from picture, a sand path from the front to the rear of scape. I choose this kind of scape because of the freshness and joy it transmitted to me and because is not so easy to have stones fit well with stem plants together.
One other reason to change the scape of previous versions was to try some different plants like Rotala rotundifolia “green” and Ludwigia arcuata, and some moss.

¿Por qué elegiste este nombre? ¿Cual era el motivo?
Why did you choose this name? what was the purpose?
Cuando era el momento de presentar el trabajo al IAPLC 2010 estaba un poco encallado con el título. Tres versiones, tres nombres y no podía encontrar el correcto para el montaje. Frescura, serenidad, era lo que quería fijar con el nombre, pero usé “breath of spring” (fragancia de primavera) en las versiones anteriores. Sentado delante del ordenador rellenando formulario del IAPL buscaba el nombre correcto. Mi hijo de 10 años, Edoardo subía la escalera y le pregunté, en broma, por un nombre. Sin dudar, sin grandes vacilaciones, en dos segundos me dice: papa, llámalo “spiaggia segreta” (playa secreta "secret shore" en italiano) y así fue. En mi opinión es el mejor nombre para este montaje.

When it was time to submit the work to IAPLC 2010 I was a bit stuck with the title. Three versions, three names and I couldn't find the right one for this. Freshness and serenity the atmosphere to catch in the name but I used “Breath of spring” for previous version...
Sitted in front of PC applying at IAPL form I was looking for the right name.
My 10 years old son Edoardo climbed up the stairs and I asked him for a name, just joking. No doubt and no exitations in 2 second he told me “Dad, call him Spiaggia segreta (secret shore in italian)” and that was! In my opinion the best name for this layout




¿De donde has obtenido los materiales para el hardscape? (de la naturaleza, de un comercio…)
Where did you get the materials for the hardscape? (Nature? Shop?...)
Conseguí las piedras y sustratos de una tienda cerca de mi pueblo, las plantas las obtuve de versiones anteriores de mi tanque y de envíos SASE a través de los acuascapers italianos.

I got the rocks and substrates from a shop close to my town, plants are collected from previous version of tank and with SASE shipments through Italians aquascapers.


¿Para hacer la distribución de los sólidos y las plantas has seguido algún tipo de proporción estudiada previamente o simplemente has improvisado sobre la marcha i/o seguido tu intuición?
To arrange the distribution of solids and plants, are you following any kind of previously studied proportion or simply you improvised as you work on the scape or followed your intuition?
Prefiero improvisar porque me considero todavía un principiante en este arte, o sea, es mas simple para mi seguir las reglas usuales de proporción (la regla de oro, tercios,…)

I rather improvise cause I consider myself still a beginner of this art. So it is easier to me to follow the usual rules of composition (golden section, third part an so on...).





¿De que manera has realizado el primer plantado?(sin agua, humedeciendo el sustrato, con el acuario lleno…)
How you arranged the first planting (without water? Keeping just the soil wet? With the aquarium full of water?
Acostumbro a plantar de una manera muy tradicional, con menos de la mitad de agua, y luego llenar el tanque completamente. No he intentado empezar en seco de momento.

I'm use to plant in the very traditional way, with less then half water and then filling up the tank completely. I did not experimented dry-start for now.

¿Como vas incorporando los nutrientes durante las primeras semanas del montaje?
How do you add nutrients in the first weeks of set-up?
En las primeras semanas de montaje solo adiciono potasio y co2, luego empiezo a añadir otros elementos de acuerdo al protocolo de abonado que sigo.

In the first weeks of setup I dose only Potassium and CO2, later I begin to add the other elements according the fertilization protocol I use.

¿Que cantidad de luz y de que manera la incorporas al acuario?
How and how much light you put on the aquarium?
El tanque está iluminado con 150W HQI, funcionado de 7 a 8 horas al día y para este tanque no he reducido, en las primeras semanas, los fotoperíodos.

The tank is lighted by a 150W Hqi. It works about 7-8 hours a day and for this tank I did not lowed photoperiod in the first weeks.

¿Que tipo de agua has usado y cada cuanto realizas los cambios?
What kind of water have you used and which criteria you use for water-changes?
Normalmente en las primeras semanas cambio 30 litros dos veces por semana, utilizando básicamente agua del grifo debido a la reducción del KH del nuevo sustrato. En este caso cambié agua con una mezcla normal de agua del grifo con agua osmotizada porque el sustrato es suficientemente maduro.


Usually in the first weeks I change water 30 litres 2 times at week, using basically tap water due to KH reduction of the new substrate. In this case I changed water with normal mix of RO water + tap water because the substrate was old enough.

¿Con que parametros de agua te sientes cómodo?
With wich parameters of water you like to work?
Busco un KH cercano a 4 o 5. No mido ningún otro parámetro normalmente, aparte de No3 en el inicio del montaje con un sustrato nuevo, o después de un mantenimiento fuerte del filtro.

I look for a Kh close to 4 or 5. I don't misure any other parameter very often except for NO3 in the startup of a new substrate or following a heavy filter manutention.

¿Has tenido aparición de algas en algún momento? A qué lo atribuyes? De que manera las has combatido?
Did you get any algae in any moment? Why you think it happened? How did you eliminate it?
Si, por supuesto, especialmente alguna BBA en las piedras que limpié con un cepillo y alguna vez con agua oxigenada. Es normal que aparezcan algas cuando no puedes hacer el seguimiento que querrías a tu tanque, o cuando estas dosificando erróneamente luz y fertilización.

Yes of course especially some BBA on the rocks that I removed with a brush and sometime sprayed with some H2O2. It is normal that algae appears when you can't follow the tank as you want (maybe in some periods of the year you don't have all the time you'd like) or when you are wrong dosing light and fertilization.





¿Como has ido realizando las distintas podas? (podas todo el acuario de golpe, realizas podas parciales,…)
How you do the pruning (you arrange all aquarium at a time? Just partial pruning?)
Acostumbro a podar semanalmente donde es necesario cuando cambio el agua. La glosso y las frontales las podo para mantenerlas en orden y contenidas, con hojas pequeñas. Las traseras son podadas para conseguir matas compactas.

I'm use to prune weekly where it is necessary when I change the water. Glosso and foreground is pruned to keep it in order and contained, with smallest leafs as possible. Background is pruned trying to have compact bushes. I begin pruning following an ideal line very close to the roots the first time, then I cut the second time a little above and the 3th time a little more above. This technique allows the gems to spread 2 times at every cut getting the bush more good looking and compacted. When you reach the top it's time to do it again from the start.




¿En algún momento del montaje has movido parte de los sólidos porqué no te convencían?
In any moment in the initial steps you moved the solids as you were not convinced with the result?
Si, acostumbro a ajustar posiciones de los elementos incluso después de plantar y llenar de agua, como te puedes imaginar a veces es muy molesto hacerlo con tanta suciedad flotando alrededor…
Acostumbro a compartir fotografías con la comunidad italiana aquagarden.it para ver y oír comentarios y críticas de algunos de los mejores acuascapers italianos.
Este tanque tiene una historia especial: hice todo el cambio del antiguo “breath of spring” al nuevo sin quitar ni el agua ni los peces! Incluso la playa de arena blanca fue creada con agua en el tanque: fue un trabajo muy sucio. Fue otro reto que gané, aunque no lo volveré a hacer…

Yes, I use to adjust positions of elements even after I planted and filled with water, as you can imagine sometimes this is very annoying with a lot of dust flowing all around..
I use to share the hardscape shots with italian community Aquagarden.it to see and hear comments and critics from some of the best italian aquascapers.
This tank have a special story: I did all the entire conversion from “Breath of spring” previous scape, without remove water and fishes! Even the white sand shore was added with water still in the tank... A really dust work it was... This was another challenge I won, but I will not do it another time...



¿Has seguido un seguimiento fotográfico durante todo el montaje?¿Te ayuda la fotografía a visualizar mejor el desarrollo del acuario?
Have you done a regular photo-follow-up of the set-up? Photography helps you to have a clearer image of the development of the aquarium?
La fotografía es la mejor manera de fijar en el tiempo la evolución de tu trabajo y, de acuerdo a este tiempo, acostumbro a hacer un seguimiento de todos mis tanques. Para este en particular por varias razones no lo hice.

Photography is the best way to fix in time the evolutions of your work and according with time I try to do a photo-follow-up for every tank. For this one in particular for some reasons I did not well.




¿Que material fotográfico y técnicas has usado para la foto final?
What kind of photographic material and technique you used for the finish picture?
Tengo una réflex digital y tomo todas las fotografías con la luz estándar del acuario. No tengo un set de luces ni un flash externo. Esto es un problema cuando quieres tomar una buena fotografía, pero estoy satisfecho con los resultados actuales. Sé que en el futuro será necesario intentar tener un mejor equipo. Mi única ayuda es que la pantalla encima del acuario se mueve arriba y abajo en los cables que la sostienen, por lo que la pongo muy cerca del agua para las fotografías, así tengo la mejor luz posible. Cambio la lámpara HQI con 10.000 K para tener unos colores mejores. Cubro los bordes del tanque con cartulina negra para evitar reflejos y utilizo un secador de pelo para mover la superficie del agua. Tengo la posibilidad de cambiar el fondo con diferentes colores.

I have a common and basic Reflex digital camera and I shot all the pictures with the standard light of the tank. I don't have a light-box with flash or additional lights. This is really a problem when you want to have a good shot, but I'm satisfied of the results I can have, for now. I know that in the future it will be necessary to try to have some best equipments to improve the results. In fact we see that every year not only the level of the aquascapes presented in the international contest become higher, but the quality of the pictures too.
My only help in photographic work is that the lamp over the tank moves up and down on his fixing cables, so for the shots I shift it very close to the water, to have the best light possible. I change the Hqi bulb with a 10.000° K bulb to have best colours.
I cover all the tank borders with black cardboard to avoid reflection and I use a hair-dryer to have ripples effect on the water surface. I have the possibility to change the background cardboard with different colours.


¿Has retirado o añadido algún pez para la foto final?
Have you added or removed any fish for the final picture?
No, se que hay gente que pone peces para las fotografías para tenerlos asustados y nadando en grupo, pero haciendo esto a veces aparecen descoloridos y desorientados. Todavía tengo que entender cual es la mejor técnica para que los peces aparezcan bien en las fotos.

No. I know some people adds fishes just for the photo-shots to have them scared and swimming in ordered schools, but doing this, sometimes they're uncoloured and disoriented. I still have to understand which is the best technique to have the fish appearing fine in the pictures.


¿Has creado el acuario solo con fines de competición y será desmontado después de la última foto, o tienes intención de mantenerlo más tiempo?
This set-up was created for contest purposes and will be “dismantled” after the last picture or do you have the intention to keep it for the long run?
No fue creado solamente para presentarlo a concurso, el tanque está en mi salón y me gusta tenerlo en perfectas condiciones y transmitiendo buenas sensaciones para mi y mi familia y para la gente que me visita.
Por supuesto, si quieres presentarte cada año a concurso tienes que cambiar cada año el montaje. Fue recientemente desmontado porque solo tengo un acuario en mi casa y me gusta cambiar y probar nuevos paisajes. Por ejemplo, en el nuevo montaje que estoy construyendo utilizo madera.

It was not created only for contest purposes, the tank is in my living-room and I Iike to have it in perfect conditions and transmitting good sensations to me, family and people who visits me.
Of course, if you like to attend to contests every year, you have to change set-up.
It was recently dismantled because I have only 1 tank at a time in my home and I like to change and try different and new scapes. In example in the new set-up still in construction I'm using woods.

¿Una vez finalizado el paisaje y después de la foto final, que aspectos crees que pueden ser mejorables?
Once you finished the scape and after the final picture, what do you think could be improved on the set-up?
Viendo la fotografía es fácil ver que las matas en la parte trasera necesitan más tiempo para crecer mejor y más compactas. Pero la fecha límite del IAPLC 2010 estaba al caer, por lo que este era el mejor resultado posible para el tiempo que tenía. Al contrario, el tanque se ve un poco inmaduro y el pequeño reflejo de luz que se ve en la parte posterior me impidió captar la atmósfera de frescor que conseguí al principio del proyecto.

Watching the picture it is easy to see that the bushes in the background needed more time to grow better and more compact. But IAPLC 2010 deadline was behind the door, so this was the best result for that period. On the contrary, the fact that this tank looks a bit immature and the particullary reflection of light I got on the background enabled me to capture the atmosphere of freshness that I set at the beginning of the project

¿En algun momento has retocado fotografias con fotoshop? ¿Piensas que deberia ser aceptable el retoque en los concursos? ¿Que límites pondrias?
Have you used any kind of Photoshop for this scape? Do you think image edition should be acceptable in the contests? Which limits would you fix for this, if any?
Si, por supuesto he usado post-producción para la foto del concurso. La fotografía digital y la post-producción son una cosa sólida, todos lo que hacen fotografía a nivel profesional lo saben, igual que lo era el cuarto oscuro para el revelado de film en el pasado. Pienso, y utilizo, que el recorte, eliminación del efecto distorsionador de la lente, mejora del equilibrado de colores, definido y cosas como esta es absolutamente normal y ayuda mucho a personas, como yo, sin equipo profesional, a conseguir los mejores resultados de sus fotografías.

Yes, of course I used post-production for the final shot for the contest. Digital photography and post-production are a solid thing, everybody doing professional photography knows it, just like black room for old film-developing was. I think, and I use to do it, that trimming, removing lens distortion, improving colour balance, sharpening and things like this is absolutely normal, and helps a lot of people like me, without professional equipments, to have the best results from their shots.This is not cheating, cheating is adding digital artifacts like not real plants or fish.




Ha sido un placer realizarte esta entrevista ¿Te gustaria añadir alguna cosa más?
It was a pleasure for me to have the chance to interview you, would you like to add anything else?
Por supuesto, gracias a ti, Jordi, un muchas felicidades a toda la comunidad los paisajistas españoles, que está convirtiendose en una de las mejores y mas prolíficas en Europa. Deja que añada también mi agradecimiento a la comunidad italiana Aquagarden.

Of course, thanks to you Jordi and a great congratulation to all the spanish Aquascapers Community that is becoming one of the best and most prolific in Europe. Let me add some thanks for italian community Aquagarden
Ciao!


Blog de Enrico: Nature Aquarium blog


Traducciones de Uri.

5 comentarios:

Anónimo dijo...

Muy buena la entrevista Pele, buen acuario y buen acuarista sin duda.

Un placer.

Un saludo.Reca

Vitor Sousa dijo...

Mais um grande aquario, mais uma grande aprendizagem. obrigado Pele por partilhares estas intervistas connosco.
parabens a Eurico :)
Já agora o que é RO Water???

cumprimentos

Jordi Pelegrí dijo...

Gracias Reca y Víctor!!!

RO, és agua de osmosis ;)

Anónimo dijo...

nota do tradutor...
RO=reverse osmosis, ou seja: osmose inversa

Vitor, eu tambem achei as respostas do Enrico muito interessantes.

saúde e lembranças desde Barcelona.

URI

Antonio Manfredi dijo...

Muy buena entrevista Jordi.
Es muy enriquecedor conocer las tecnicas de tan grandes aquapaisajistas.
Saludos.